Orang-orang dalam Bahasa Inggris: Persons atau People?

Bahasa Inggris punya segudang kosakata. Tapi kadang-kadang, kata yang terlihat sederhana justru bisa membingungkan. Seperti “persons” dan “people”. Dalam bentuk tunggal, orang bahasa Inggrisnya person tanpa akhiran “s”. Kalau bentuk jamak, persons atau people?

Persons dan people merujuk pada lebih dari satu individu, tapi dalam penggunaannya terdapat perbedaan. Baca penjelasannya yuk!

People

Pertama, yuk kita bahas dari yang paling umum yaitu people. Kata “people” berasal dari bahasa Latin “populus” yang artinya orang-orang dari kelompok, bangsa, atau komunitas yang sama. Ketika kita menggunakan kata “people“, kita berbicara tentang manusia secara keseluruhan, tanpa memperhatikan karakteristik individual. Ini bisa merujuk kepada kelompok besar atau masyarakat pada umumnya.

Kata people juga memiliki penggunaan yang luas, bisa digunakan dalam konteks kasual maupun formal. Secara grammar, people bisa digunakan bersama countable noun dan uncountable noun.

Contoh:

  1. Uncountable noun: A crowd of people gathered for the concert. (Sekelompok orang berkumpul untuk konser.)
  2. Countable noun: Ten people attended the housewarming party. (Sepuluh orang dating di pesta pindah rumah baru.)
  3. Formal: The new policy has caused people to worry about their jobs. (Kebijakan baru menyebabkan orang-orang khawatir dengan pekerjaan mereka.)

Persons

Selanjutnya ada persons yang juga berakar dari bahasa Latin “persona” yang berarti “topeng”. Topeng yang dimaksud di sini adalah topeng yang digunakan para aktor pertunjukan. Kata “persons” digunakan dalam konteks tertentu.

Penulisan formal: dokumen legal, jurnal akademik, dan pernyataan resmi

Contoh:

The following rights are guaranteed to all persons under the law. (Hak-hak berikut ini dijamin bagi semua orang berdasarkan hukum.)

Penekanan individualitas: konteks untuk menyoroti kedudukan hukum atau etika setiap orang, maka penggunaan “persons” lebih diutamakan dibanding “people.”

Contoh:

The contract is valid only if all persons involved sign it. (Kontrak hanya sah jika semua orang yang terlibat menandatanganinya.)

Frasa tertentu: ada beberapa idiom dan frasa tertentu yang mengandung kata persons.

Contoh:

Missing persons report. (Laporan orang hilang.)

Peoples

Nah, selain people, ada juga peoples. Apa itu? “Peoples” juga samgat jarang terdengar dalam percakapan sehari-hari. Penggunaan kata “peoples” mengacu pada kelompok etnis atau kebangsaan yang berbeda di wilayah tertentu. Ingat ya, peoples menekankan perbedaan budaya atau etnis, bukan hanya jumlah individu.

Contoh:

The treaty aims to promote peace between the warring peoples. (Perjanjian ini bertujuan untuk meningkatkan perdamaian antara negara-negara yang bertikai.)

The indigenous peoples face unique challenges. (Masyarakat adat menghadapi tantangan unik.)

Dari penjelasan di atas, kamu jadi sudah paham perbedaan people dan persons kan? People digunakan ketika kamu ingin membicarakan sekelompok orang secara umum. Tapi kalau kamu ingin membicarakan sekelompok individu yang berbeda, atau saat sedang menulis dokumen legal.

Home Sweet Home! Ini Idiom bahasa Inggris yang Berkaitan dengan Rumah

Rumah adalah tempat di mana kamu merasa aman dan nyaman. Di sanalah kamu bisa bersantai dan menjadi diri sendiri. Tapi, tahukah kamu bahwa ada beberapa idiom bahasa Inggris yang berkaitan dengan rumah yang memiliki arti lebih dari sekadar tempat tinggal?

Ada banyak idiom yang menggunakan kata “home” atau “house” untuk menggambarkan berbagai situasi dan perasaan. Idiom-idiom ini dapat membantumu untuk mengekspresikan diri dengan lebih baik dan memahami percakapan bahasa Inggris dengan lebih dalam.

A House is a Home

Pertama, idiom “A house is a home” memiliki arti bahwa sebuah bangunan fisik tidak secara otomatis menjadi “rumah” yang nyaman dan penuh kasih sayang. Di sini rumah bukan hanya tentang tembok dan atap, tetapi tentang perasaan aman, nyaman, dan dikelilingi orang-orang yang kamu cintai.

Bayangkan sebuah rumah besar yang indah, tapi kosong dan tanpa kehangatan. Di sana tidak ada tawa, tidak ada canda, tidak ada rasa aman. Rumah seperti itu hanyalah sebuah bangunan.

Sebaliknya, sebuah rumah kecil yang sederhana bisa menjadi “rumah” yang penuh kebahagiaan. Di sana ada keluarga yang saling menyayangi, ada tawa, ada canda, dan ada rasa aman.

Contohnya:

“My family is what makes my house a home.”
Keluargaku yang membuat rumahku menjadi tempat yang nyaman.

As Safe As Houses

Kedua, idiom “as safe as house” memiliki arti bahwa sebuah rencana sangat aman dan terjamin. Bayangkan sebuah rumah, tempat berlindung yang kokoh dan aman dari bahaya. Idiom ini menggunakan rumah sebagai simbol keamanan dan ketenangan.

Ketika seseorang mengatakan “as safe as house”, mereka ingin menegaskan bahwa apa yang mereka lakukan memiliki kemungkinan besar untuk berhasil dan tidak akan membawa risiko yang berarti. Ini seperti berlindung di dalam rumah yang kokoh, di mana kamu merasa aman dan terlindungi.

Contohnya:

“The government’s economic plan is as safe as houses.”
Rencana ekonomi pemerintah sangat aman dan terjamin.

To Bring Down The House

To Bring Down The House adalah idiom bahasa Inggris yang artinya sangat sukses atau sangat menghibur. Biasanya digunakan untuk menggambarkan pertunjukan atau acara yang sangat disukai oleh penonton, sehingga mereka memberikan tepuk tangan yang meriah dan bahkan mungkin berdiri.

Misalnya kamu menonton konser band favoritmu. Penampilan mereka begitu energik dan memukau, membuat semua penonton bernyanyi dan menari bersama. Saat lagu terakhir selesai, semua orang berdiri dan bertepuk tangan dengan sangat keras. Itulah gambaran yang tepat untuk idiom “To Bring Down The House”.

Contohnya:

“The comedian brought down the house with his jokes.”
Pelawak itu membuat penonton tertawa terbahak-bahak dengan leluconnya.

Get Your Own House In Order

Selanjutnya, idiom “Get Your Own House In Order” dalam bahasa Indonesia bermakna “uruslah masalahmu sendiri sebelum mengurusi masalah orang lain.” Ini seperti sebuah nasihat untuk fokus menyelesaikan masalah pribadi sebelum mencoba membantu orang lain. Bayangkan rumahmu berantakan, sulit untuk membantu orang lain membersihkan rumah mereka, bukan?

Contohnya:

You need to get your own house in order before you can start giving advice to others.”
Kamu perlu mengurus masalahmu sendiri sebelum mulai memberi nasihat kepada orang lain.

Build Castles In The Air

Pernahkah kamu membayangkan sesuatu yang luar biasa, seperti menjadi superhero atau memiliki pulau pribadi? Jika ya, kamu sedang “build castles in the air“. Idiom ini berarti memiliki mimpi atau ide yang tidak realistis dan tidak mungkin terjadi.

Meskipun boleh saja bermimpi besar, penting untuk tetap realistis dan fokus pada apa yang bisa dicapai dengan kerja keras dan usaha. Jika kamu hanya berangan-angan tanpa melakukan tindakan nyata, mimpi kamu akan selalu menjadi mimpi dan tidak akan pernah menjadi kenyataan.

Contohnya:

“Don’t build castles in the air, focus on what’s achievable.”
Jangan bermimpi yang tidak realistis, fokus saja dengan apa yang bisa dicapai.

Home Away From House

“Home away from home” adalah idiom yang artinya tempat di mana kamu merasa nyaman dan diterima, seperti di rumah sendiri, meskipun kamu berada jauh dari rumah. Bisa jadi tempat itu adalah rumah teman, sekolah, klub olahraga, atau bahkan komunitas.

Contohnya:

“This hotel feels like a home away from home.”
Hotel ini terasa nyaman seperti di rumah sendiri.

Seperti yang telah kita pelajari, idiom bahasa Inggris yang berkaitan dengan rumah dapat memberikan makna yang lebih dalam dan ekspresif dalam komunikasi. 

Berbagai Cara Mengucapkan ‘Cinta’ dalam Bahasa Inggris

Mengungkapkan rasa cinta kepada seseorang dapat dilakukan dengan berbagai hal, salah satunya menggunakan ungkapan kata-kata.

Umumnya, orang-orang menggunakan ungkapan “I love you” atau “Aku cinta kamu” untuk mengungkapkan rasa cintanya terhadap seseorang. Tetapi, selain “I love you” ternyata banyak sekali cara mengungkapkan cinta dalam bahasa Inggris. Penasaran apa saja? Simak terus artikel ini hingga tuntas ya!

Ungkapan cinta tidak hanya dapat digunakan untuk pasangan, tetapi juga dapat digunakan untuk orangtua, saudara, sahabat, atau orang-orang terdekat lainnya. Ungkapan cinta sendiri biasanya dapat membuat orang-orang disekitar kita merasa disayangi, dicintai, bahkan dihargai kehadirannya.

Jadi, jangan sungkan untuk mengungkapkan rasa cinta kamu terhadap orang-orang disekitarmu, ya! Jika masih bingung cara mengungkapkan rasa cinta. Berikut ini berbagai cara mengungkapkan ‘cinta’ dalam bahasa Inggris:

Cara mengungkapkan cinta

Bahasa Inggris


  • I am crazy over you
  • I’m in love with you
  • I’m yours
  • I’m addicted to you
  • I’m fond of you
  • I am nothing without you
  • I want you
  • I adore you so much
  • I have got a crush on you
  • I can’t live without you
  • I love being around you
  • I can’t stop thinking about you
  • I will always be here for you

Bahasa Indonesia


  • Aku tergila-gila padamu
  • Aku jatuh cinta padamu
  • Aku milikmu
  • Aku tergila-gila padamu
  • Aku tertarik padamu
  • Aku mencintaimu
  • Aku bukan apa-apa tanpamu
  • Aku menginginkan dirimu
  • Aku sangat memujamu
  • Aku menyukaimu
  • Aku tidak dapat hidup tanpamu
  • Aku suka berada disekitarmu
  • Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu
  • Aku akan selalu disini untukmu

Itu tadi cara mengungkapkan ‘cinta’ dalam bahasa Inggris. Mudah, bukan? Yuk, latih terus bahasa Inggris kamu dengan mencari tahu kosakata-kosakata disekitarmu.

Cari Tahu Perbedaan In Case atau In Case Of, Yuk!

Pernahkah kamu bingung dengan penggunaan “in case” dan “in case of”? Tenang, kamu bukan satu-satunya! Kedua frasa ini memang memiliki arti yang mirip, tapi ada perbedaan kecil dalam penggunaannya. Yuk, kita pelajari bersama!

In case dan in case of sama-sama berarti “jika” atau “dalam hal”. Keduanya digunakan untuk menyatakan kemungkinan yang terjadi dan langkah yang diambil untuk mengantisipasi sesuatu. Namun, ada perbedaan dalam penggunaannya, berikut adalah penjelasannya.

In case

Pertama, frasa in case lebih umum digunakan untuk berbagai situasi. Bisa diikuti oleh kalimat apa pun yang menjelaskan situasi yang mungkin terjadi. Di bawah ini adalah contoh kalimat yang menggunakan in case untuk situasi yang flexibel:

  • Mempersiapkan kemungkinan
    Contoh:
    “I brought an umbrella in case it rains.”
    Aku membawa payung kalau hujan.
  • Menawarkan bantuan
    Contoh:
    “Let me know in case you need anything.”
    Beri tahu aku jika kamu membutuhkan sesuatu.
  • Menyatakan keraguan
    Contoh:
    “I’m not sure in case I can make it.”
    Aku tidak yakin apakah aku bisa datang.

In case of

Kedua, frasa “in case of” lebih spesifik dan formal, dan biasanya digunakan untuk situasi yang serius atau penting. Pada penggunaanya diikuti oleh kata benda yang mengacu pada situasi tertentu dan menekankan keseriusan situasi yang mungkin terjadi. “In case of” sering digunakan untuk peringatan, instruksi, atau rencana formal. Seperti di bawah ini:

  • Peringatan
    Contoh:
    “In case of fire, evacuate the building immediately.”
    Jika terjadi kebakaran, segera keluar gedung.
  • Instruksi
    Contoh:
    “In case of an emergency, follow these instructions.”
    Dalam hal darurat, ikuti instruksi ini.
  • Rencana
    Contoh:
    “The company has a disaster recovery plan in case of a cyberattack.”
    Perusahaan memiliki rencana pemulihan bencana jika terjadi serangan siber.

Nah, sekarang kamu sudah tahu perbedaan antara “in case” dan “in case of”. Jangan lupa untuk menggunakan frasa-frasa ini dengan tepat dalam tulisan dan percakapanmu ya! Sekarang kamu sudah siap untuk menggunakan “in case” dan “in case of” dengan tepat!

Kekuatan Puisi untuk Belajar Bahasa dan Mengekspresikan Diri

Puisi, salah satu karya sastra yang kompleks dan indah. Puisi memang bukan termasuk karya yang populer untuk dibaca, apalagi bagi orang yang sedang belajar bahasa Inggris. Tapi di balik kompleksitasnya, membaca puisi punya keunggulan tersendiri, lho.

Apakah kamu tahu kenapa orang-orang yang suka dengan puisi disebut penikmat puisi, bukan pembaca puisi? Ini karena puisi hadir bukan untuk dibaca, tapi dinikmati. Puisi mengandung variasi figure of speech yang membuatnya indah. Berisi makna yang interpretasinya bisa berbeda di setiap orang.

Belajar bahasa Inggris bisa dicapai lewat puisi karena kosa kata, tata bahasa, intonasi, dan irama bisa didapatkan dengan membaca puisi. Saat membaca puisi, kamu akan dihadapkan pada unsur-unsur dasar bahasa tersebut sehingga kamu juga bisa tahu bagaimana menggunakan sebuah kata atau ekspresi dengan berbagai gaya dalam berbagai tujuan, konteks, dan situasi. Selain manfaat dasar tadi, kamu akan merasakan manfaat lainnya saat mulai mempelajari puisi.

Jembatan untuk mengenal budaya

Belajar bahasa tidak bisa lepas dari belajar budaya. Nah, puisi bisa jadi jurus yang tepat untuk belajar keduanya. Puisi umumnya mengandung cerminan pemikiran dan perasaan si penulis. Dari situ, kamu bisa mengidentifikasi bagaimana lingkungan penulisnya, dan budaya negara tempat penulis berasal.

Memperkaya kosakata

Puisi tersusun dari berbagai vocabulary dan figure of speech. Dengan membaca puisi, kamu bisa mengenal banyak kosakata indah yang jarang kamu temui saat belajar dari buku teks ataupun novel.

Cocok untuk yang mudah terdistraksi

Untuk kamu yang mudah terdistraksi atau tidak suka membaca novel karena terlalu panjang, puisi bisa jadi senjatamu untuk belajar bahasa Inggris. Ini karena puisi umumnya pendek. Kecuali kalau kamu membaca puisi epic ya.

Mendorong untuk berpikir kritis dan kreatif

Seperti yang Tom sampaikan di awal, puisi berisi macam-macam figure of speech. Selain itu, intensitas ritme, kata, dan gaya setiap puisi memungkinkan pembaca mengungkap makna yang lebih mendalam pada konteks puisinya. Untuk memahami isi sebuah puisi, kamu perlu memaknainya. Cara ini akan mengasah kreativitas dan juga kemampuan berpikir kritis.

Meningkatkan kemampuan bercerita

Yup, puisi juga bisa meningkatkan kemampuan storytellingdan speaking. Setelah kamu menganalisis sebuah puisi, kamu bisa tuangkan hasil analisismu menjadi cerita. Bisa dalam bentuk tulisan, atau kamu ceritakan verbal ke orang lain (misalnya ke guru Bahasa Inggrismu.)

Bentuk ekspresi diri

Semakin banyak puisi yang kamu baca, secara otomatis kamu jadi belajar tentang konsep-konsep puisi dan bagaimana cara membuat puisi. Dari situ, kamu bisa berlatih membuat puisimu sendiri untuk mengekspresikan apa yang kamu pikirkan dan rasakan.

Puisi bukan sekedar kata-kata indah di atas kertas. Membaca puisi nggak sesederhana membaca buku yang mana kamu bisa menemukan maknanya hanya dengan membacanya. Saat membaca puisi, kamu perlu memperhatikan dan meluangkan waktumu.

Untuk memahami makna puisi lebih dalam, kamu perlu menganalisis bahasanya. kamu perlu menafsirkan apa yang ingin disampaikan si penyair. Memang tidak mudah dan butuh waktu. Tapi kalau kamu melakukannya dengan sungguh-sungguh, kamu bisa naik level dalam belajar bahasa.

Yuk, Cari Tahu Arti dari Flexing Sebenarnya!

Pernahkah kamu melihat unggahan di internet yang menunjukkan barang-barang mewah, liburan ke tempat eksotis, atau gaya hidup mewah? Fenomena ini dikenal dengan istilah “flexing” yang sering diartikan sebagai pamer kekayaan. Tapi, tahukan kamu arti flexing sebenarnya?

Makna flexing sebenarnya lebih dari sekadar pamer. Flexing berasal dari bahasa Inggris dan memiliki banyak arti. Supaya kamu tidak menunggu terlalu lama, langsung cek di bawah ini ya!

Apa itu Fexing?

Dalam bahasa Inggris flexing berasal dari kata “flex”. Flexing sendiri merupakan istilah yang menggambarkan perilaku kemewahan, prestasi atau hubungan yang bahagia di media sosial. Saat ini flexing menjadi tren di internet di mana orang-orang memamerkan gaya hidup mewah, hingga kesuksesan yang diraihnya. Tujuannya? Agar bisa dikatakan keren, mendapatkan pujian, dan pengakuan dari orang lain. Tapi, nggak semua yang dipamerkan di media sosial atau internet itu beneran lho!

Penggunaan Kata Flex

Kata flex ini merupakan sebuah verb atau kata kerja. Flex adalah kata dalam bahasa Inggris yang memiliki beberapa arti, tergantung pada konteksnya. Berikut beberapa penggunaan kata “flex”:

Melenturkan (otot)
Contoh: “The athlete flexed his muscles after the workout.” (Atlet itu melenturkan ototnya setelah latihan.)

Memamerkan (kekayaan, kekuatan)
Contoh: “He’s always flexing his new car on social media.” (Dia selalu memamerkan mobil barunya di media sosial.)

Beradaptasi (dengan situasi baru)
Contoh: “The space can flex to suit various uses.” (Ruang dapat fleksibel untuk disesuaikan dengan berbagai kegunaan)

Cara menghindari flexing

Flexing bukan cuma soal pamer gaya hidup mewah. Flexing juga bisa berarti menunjukkan prestasi dan pencapaian kita, seperti nilai bagus di sekolah, juara lomba, hingga diterima di universitas favorit. Namun, apakah boleh flexing prestasi? Boleh, asalkan kamu tetap rendah hati dan tidak sombong ya!

Lalu flexing itu positif atau negatif? Tergantung bagaimana cara kamu menyikapinya. Flexing bisa menjadi motivasi untuk diri kita. Melihat prestasi orang lain bisa memotivasi kita untuk jadi lebih baik. Saat kamu memamerkan prestasi, ini bisa jadi bentuk apresiasi atas kerja keras yang selama ini kamu lakukan. Lalu flexing juga dapat menjadi inspirasi. Prestasi orang lain bisa jadi inspirasi dan sumber semangat untuk meraih mimpi.

Jangan sampai flexing berubah menjadi hal yang negatif ya! Menurut kalian apa makna flexing yang sebenarnya? Apakah flexing selalu negatif? Flexing dapat menjadi cara untuk mengekspresikan diri dan memotivasi diri sendiri. Namun, penting untuk flexing dengan bijak agar tidak menimbulkan dampak negatif bagi dirimu dan orang lain.

Macam-macam Arti Get dalam Bahasa Inggris

Get”, satu kata yang sangat sederhana dan selalu digunakan dalam percakapan sehari-hari. Meski sederhana, jangan sampai kamu bingung dengan arti “get“yang beragam ya. Ayo kita belajar macam-macam penggunaan “get.”

Dalam dunia bahasa Inggris, beberapa kata bisa jadi serbaguna. Maksudnya, satu kata bisa punya banyak makna dan digunakan dalam konteks yang berbeda. Nah, kata “get” adalah salah satu contohnya. Dari percakapan sehari-hari sampai dalam tulisan formal, memahami beragam penerapan kata “get” sangat penting untuk komunikasi yang efektif.

Pengertian Get

Get” merupakan salah satu bentuk kata kerja (verb) yang memiliki banyak arti, baik saat berdiri sendiri, ataupun saat digabungkan dengan preposisi atau adverb. Baik get atau got, keduanya sama-sama punya arti yang beragam. Berikut ini adalah macam-macam penggunaan get.

1. Get berarti menerima

Contoh: Did you get the package I sent you? (Apakah kamu menerima paket yang aku kirim?)

2. Get berarti mendapatkan

Contoh: She finally get promoted after years of dedication. (Dia akhirnya mendapat promosi setelah dedikasi bertahun-tahun.)

3. Get berarti membeli

Contoh: Dean is going shopping to get a new pair of sneakers. (Dean pergi berbelanja untuk membeli sepasang sneakers.)

4. Get berarti menjadi

Contoh: The weather is getting warm. It’s time to wear airy clothing. (Cuacanya menjadi hangat. Waktunya memakai pakaian yang ringan.)

5. Get berarti menaiki

Contoh: Ellen and I can get a cab to the station. (Ellen dan aku bisa menaiki taksi ke stasiun.)

6. Get berarti mencapai/sampai

Contoh: To get to the top of the hill, you must follow the steps. (Untuk mencapai puncak bukit, kamu harus ikuti tangganya.)

7. Get berarti tiba

Contoh: Amanda got home safely, don’t worry. (Amanda tiba di rumah dengan selamat, jangan khawatir.)

8. Get berarti mengerti

Contoh: You have to register through the website before entering the museum. Do you get it? (Kamu harus mendaftar melalui website sebelum masuk ke museum. Apakah kamu mengerti?)

Phrasal Verb Get

Selain arti di atas, “get” juga punya arti lainnya saat digabung dengan preposisi atau adverb dan membentuk phrasal verb. Beberapa contoh phrasal verb get antara lain:

Get about/around: berkeliling/berpergian

Get across: berkomunikasi secara efektif

Get ahead: sukses, membuat kemajuan

Get along (with someone): punya hubungan yang baik dengan seseorang

Get around to (something): pada akhirnya melakukan sesuatu

Get away: pergi, melarikan diri

Get back: kembali, mendapatkan kembali

Get back at: membalas dendam, memulai kembali

Get behind: tertinggal

Get by: mengelola sesuatu dengan sumber daya yang terbatas

Get down: menjadi serius, turun

Get down to business: mulai bekerja dengan sungguh-sungguh

Get dressed: memakai baju

Get hold of: mendapat sesuatu

Get in: masuk, bergabung, memulai sesuatu

Get it: memahami

Get lost: tersesat, tidak bisa menemukan jalan

Get off: pergi, melarikan diri, menghindari tanggung jawab

Get on: melanjutkan, membuat kemajuan, memperbaiki hubungan

Get out: pergi, mengungkapkan informasi

Get over: mengatasi rintangan, pulih dari penyakit atau emosiGet through: complete, endure, survive

Get up: bangun dari Kasur, memulai aktivitas

Get ready: mempersiapkan diri

Get rid of: membuang, mengeliminasi

Get stuck: tidak bisa bergerak, tidak bisa membuat kemajuan

Get that: setuju

Get the point: memahami maksud sebuah informasi

Get through to (someone): berkomunikasi dengan seseorang, membuat seseorang paham

Get used to: terbiasa

Wah, ternyata banyak juga ya penggunaan “get” ini. Jangan bingung ya. Kamu bisa mempelajarinya satu per satu dan menggunakannya bertahap dalam percakapan.

English Time di Kelas? Ini Contoh Dialog Bahasa Inggris Guru dan Murid

Ngobrol dengan guru memang sudah biasa ya. Tapi bagaimana kalau saat ada English time? Harus ngobrol apa ya? Gimana cara ngomongnya? Ayo temukan contoh dialog bahasa inggris guru dan murid yang bisa kamu jadikan referensi memulai percakapan dengan Bapak dan Ibu guru.

Percakapan antara guru dan murid memang hal yang sangat biasa. Tapi banyak murid yang tiba-tiba menjadi pendiam saat guru mengadakan English Time di kelas. Apakah kamu salah satunya, EFriends? Setelah membaca artikel ini, kamu tidak perlu takut lagi untuk memulai obrolan dengan gurumu dalam bahasa Inggris.

Contoh 1: Saat meminta izin ke toilet

percakapan bahasa inggris di kelas

Elly: Excuse me, Ms. May I go to the restroom?

Elly: Permisi, Bu. Bolehkah saya pergi ke toilet?

Teacher: Yes, Elly. But you must come back to the class after that.

Guru: Ya, Ben. Tapi kamu harus kembali ke kelas setelah itu.

Elly: Of course, Ms. Thank you.

Elly: Tentu, Bu. Terima kasih

Contoh 2: Saat meminta izin karena keperluan klub/organisasi

english time di kelas

*An announcement heard from the class^

*Sebuah pengumuman terdengar dari kelas*

Student: Sir, the previous announcement stated that all Student Council members were asked to gather in the hall. May I ask permission to leave class?

Murid: Pak, di pengumuman yang tadi menyebutkan bahwa seluruh anggita OSIS diminta untuk berkumpul di aula. Bolehkah saya meminta izin untuk meninggalkan kelas?

Teacher: Yes, I heard the announcement. Are you a member of the Student Council? But you are in the third year.

Guru: Ya, saya mendengar pengumumannya. Apakah kamu anggita OSIS? Tetapi kamu sudah kelas tiga.

Student: Right sir. We will discuss the change in Student Council management which will take place next month.

Murid: Betul Pak. Kami baru akan mendiskusikan pergantian kepengurusan OSIS yang akan dilaksanakan bulan depan.

Teacher: Yes, you may go to the hall.

Guru: Ya, kamu boleh pergi ke aula.

Student: Thank you very much, Sir.

Murid: Terima kasih banyak, Pak

Saat konsultasi tentang persiapan ujian

percakapan guru dan murid

Student: Good afternoon, Ma’am.

Murid: Selamat siang, Bu.

Teacher: Good afternoon. Anything I can help with?

Guru: Selamat siang, Ada yang bisa Ibu bantu?

Student: Ma’am, the university entrance examination is around the corner. Can you give me some advice as to how I should prepare? I’m worried.

Murid: Bu, ujian masuk universitas sudah dekat. Bisakah Ibu memberi saya saran bagaimana saya harus mempersiapkannya? Saya khawatir.

Teacher: Certainly! What is your concern? Let’s discuss.

Guru: Tentu saja. Apa yang menjadi kekhawatiranmu? Ayo kita berdiskusi.

Student: I have a problem in memorizing, ma’am.

Murid: Saya punya masalah dalam menghafal, Bu.

Teacher: Hmm, instead of focusing on memorizing the topic, you can try to understand the concept first. Make notes that are easy for you to understand. Drawing a mind map can be useful too.

Guru: Hmm, daripada fokus menghafal topik, kamu bisa mencoba memahami konsepnya terlebih dahulu. Buatlah catatan yang mudah kamu pahami. Menggambar mind map juga bisa bermanfaat.

Student: That sounds helpful. Thank you, ma’am.

Murid: Itu terdengar sangat membantu. Terima kasih, Bu.

Teacher: If you need anything else, let me know.

Guru: Kalau kamu memerlukan hal lain, beri tahu saya.

25 Idiom Bahasa Inggris Khusus Untuk Kamu

Beberapa idiom mungkin terdengar tidak asing di telinga karena pernah didengar di lagu atau film. Ada pula yang terdengar aneh dan tidak bisa ditafsirkan artinya.

Belajar idiom bahasa Inggris penting lho. Sebab, dengan belajar idiom, Sobat Medcom jadi lebih tahu ungkapan-ungkapan yang banyak digunakan native speakers dan bisa lebih percaya diri saat berbicara dengan mereka.


Berikut 25 idiom bahasa Inggris paling umum lengkap dengan artinya dan contoh kalimat dikutip dari laman Cakap:

1. A piece of cake

Secara harfiah, artinya “sepotong kue”. Arti dari idiom bahasa Inggris ini adalah “sesuatu yang sangat mudah atau tidak membutuhkan banyak usaha”. Kok dari kue bisa jadi gampang?

Jadi, pada 1870 kue merupakan hadiah untuk pemenang perlombaan. Akhirnya, muncullah istilah a piece of cake. Sekarang, idiom ini banyak digunakan untuk menggambarkan ulangan, ujian, atau kompetisi. Begini contoh kalimatnya:

How was the Math test?
It was a piece of cake.

2. To feel under the weather

To feel under the weather artinya tidak enak badan. Idiom yang ini merupakan istilah yang digunakan pada saat zaman pelayaran. Di zaman itu, setiap pelaut yang merasa sakit akan dikirim ke bawah geladak supaya terlindungi dari cuaca di tengah laut yang terkadang ekstrem. Contoh kalimat:

I don’t think I will go to the event this evening. I’m still feeling a bit under the weather.

3. Judge a book by its cover

Idiom ini pasti sudah sering didengar. Don’t judge a book by its cover. Secara harfiah juga bisa ditebak maknanya. Arti dari idiom bahasa Inggris tersebut adalah menilai seseorang atau sesuatu hanya dari tampak luarnya saja. Contoh kalimat:

Don’t judge a book by its cover. Even though she looks mean, she’s actually very friendly.

4. Break a leg

Apabila Sobat Medcom suka nonton serial atau film yang menceritakan tentang teater sekolah, pasti pernah menjumpai idiom yang satu ini. Break a leg pada dasarnya sama dengan good luck. Idiom ini banyak diucapkan oleh anak-anak teater sebelum tampil. Contoh kalimat:

Break a leg, James! I’m sure you’ll do great with your performance!

5. A blessing in disguise

Berkat yang menyamar. Bisa ditebak dong dari arti harfiahnya? A blessing in disguise artinya sebuah kemalangan atau kejadian buruk yang akhirnya malah menghasilkan sesuatu yang baik di kemudian hari. Contoh kalimat:

Losing in that competition turns out to be a blessing in disguise.

6. To fancy a person

Idiom ini biasanya digunakan seseorang dalam percakapan mengenai orang lain yang mengindikasikan si pembicara menyukai orang tersebut. Contoh kalimat:

I fancy him. Do you think it’s okay to ask him to go out?

7. Pop the question

Meskipun terdengar lucu, idiom ini memiliki makna melamar seseorang. Idiom ini juga biasanya diungkapkan oleh seseorang mengenai orang lain di luar percakapan. Contoh kalimat:

I popped the question and she said yes.

8. To go out with someone

Dalam film dengan bahasa Inggris Sobat Medcom mungkin sudah cukup sering menemukan idiom yang memiliki makna “berkencan” ini. Contoh kalimat:

She has been going out with Kala for quite some time and she looks happier.

9. Call it a day

Selanjutnya, idiom bahasa Inggris Call it a day yang berarti memanggil hari. Secara harfiah, idiom tersebut berarti berhenti bekerja atau melakukan apa pun yang sedang dilakukan karena sudah tidak ingin atau merasa sudah cukup. Contoh kalimat:

We’ve been working since early in the morning. Let’s just call it a day.

10. No pain no gain

Tidak ada pengorbanan, tidak ada hasil. Padanan peribahasa bahasa Indonesianya adalah “bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian”. Maknanya adalah, kamu harus bekerja keras untuk mendapatkan apa yang kamu inginkan. Contoh kalimat:

My muscles ache from all the workout I’ve been doing. But you know what they say, no pain no gain!

11. Kill two birds with one stone

Dalam bahasa Indonesia, idiom ini padanannya adalah “sambil menyelam minum air”. Artinya, melakukan dua hal dalam waktu bersamaan. Banyak ahli mengatakan peribahasa ini dimulai dari kisah mitos Yunani. Contoh kalimat:

Mom went to the bank this morning. While going there, she killed two birds with one stone and picked up the groceries as well.

12. Beat around the bush

Ketika Sobat Medcom membicarakan sesuatu dengan seseorang, tetapi orang tersebut justru mengalihkan pembicaraan, di sini lah beat around the bush digunakan. Idiom ini berarti membicarakan sesuatu yang tidak relevan untuk menghindari topik tertentu. Contoh kalimat:

She didn’t stop beating around the bush when I asked about the project.

13. Get out of hand

Get out of hand digunakan untuk menggambarkan ketika sesuatu terjadi di luar kendali. Idiom ini awalnya berasal dari olahraga berkuda. Apabila penunggang kuda tidak memegang tali kekang dengan benar, kuda akan di luar kendalinya. Contoh kalimat:

The situation is getting out of hand. How are we supposed to handle this?

14. Once in a blue moon

Idiom yang satu ini berarti sesuatu yang sangat jarang terjadi atau suatu pemandangan yang langka. Misalnya ketika seseorang melakukan sesuatu yang sangat jarang ia lakukan, atau tidak biasanya ia lakukan. Contoh kalimat:

She comes home once in a blue moon.

15. I could eat a horse

Pernahkah Soibat Medcom merasa sangat lapar dan seolah bisa memakan apa pun yang ditemui atau terlihat? I could eat a horse adalah idiom untuk menggambarkan seseorang dalam keadaan sangat lapar. Contoh kalimat:

I will have an extra large pizza for dinner. I could eat a horse!

16. Let the cat out of the bag

Arti dari idiom ini adalah mengungkapkan sebuah rahasia tanpa sengaja. Misalnya ketika kamu merencanakan kejutan, tetapi tidak sengaja membocorkannya kepada orang yang akan diberikan kejutan. Contoh kalimat:

He keeps talking to her and lets the cat out of the bag!

17. Cost an arm and a leg

Ungkapan ini digunakan untuk sesuatu yang membutuhkan atau menghabiskan banyak uang. Misalnya seseorang membeli suatu barang yang harganya sangat mahal atau melakukan sesuatu yang membutuhkan banyak biaya. Contoh kalimat:

It cost an arm and a leg to get that car.

18. Pull yourself together

Makna dari idiom ini adalah “tenang dan bersikap normal”. Biasanya pull yourself together digunakan saat seseorang bersikap tidak tenang, terihat panik, sedih, atau bersikap tidak seperti biasanya. Contoh kalimat:

Pull yourself together, man! She wasn’t even here yet.

19. You are my one and only

Idiom ini bisa digunakan ketika kamu benar-benar mencintai seseorang dan meyakini merekalah satu-satunya bagimu. Contoh kalimat:

Of course I’ll stay forever. You are my one and only.

20. To love with all your heart and soul

Jika kamu ingin menyatakan perasaan cinta yang besar dan tulus, kamu bisa menggunakan idiom bahasa Inggris ini untuk memberikan kesan lebih romantis. Contoh kalimat:

I love you with my heart and soul.

21. Take my breath away

Idiom ini memiliki makna seseorang sangat mencintai sesuatu. Biasanya butuh situasi dan nuansa romantis untuk menyatakan cinta dengan idiom ini. Contoh kalimat:

You take my breath away.

22. To have a crush on someone

Apabila Sobat Medcom sangat tertarik dengan seseorang, kamu bisa menggunakan idiom ini untuk mengungkapkan perasaan tersebut. Contoh kalimat:

I think I have had a big crush on her since the first time we met.

23. A match made in heaven

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan pasangan serasi yang saling melengkapi satu sama lain. Contoh kalimat:

It’s not surprising that they finally get married. They are a match made in heaven.

24. Be head over heels

Idiom ini memiliki makna pengalaman jatuh cinta tiba-tiba namun dengan perasaan yang besar dan dalam. Contoh kalimat:

This girl must have fallen head over heels in love with you.

25. To be the apple of my eye

Penggambaran cinta yang hangat dan tidak terbatas untuk konteks romantis dapat digambarkan dengan idiom bahasa Inggris yang satu ini. Contoh kalimat:

You are the apple of my eye.

Itulah 25 idiom bahasa Inggris yang umum digunakan. Bagaimana, seru kan?

Pepatah Bahasa Inggris tentang Belajar, Bisa Memotivasi

Pernahkah kalian mendengar sebuah pepatah yang mengatakan, “Practice makes perfect”? Yup, pepatah ini adalah salah satu dari sekian banyak proverb atau pepatah dalam bahasa Inggris yang berbicara tentang pentingnya belajar. Hari ini, kita akan menjelajahi beberapa proverb yang memberikan inspirasi dan motivasi untuk terus belajar, sekaligus menggali maknanya dalam konteks kehidupan sehari-hari.

Pendidikan adalah petualangan seumur hidup yang penuh dengan tantangan dan kemenangan. Sebagai pelajar, kita sering menjumpai saat-saat kita ragudan ingin menyerah. Meskipun belajar itu melelahkan, jangan sampai kamu menyerah ya. Kamu bisa beristirahat sebentar, bermain bersama teman dan makan makanan kesukaanmu. Kamu juga bisa membaca kata-kata motivasi belajar ini supaya semangatmu kembali menyala.

1. The journey of a thousand miles begins with a single step

Pepatah ini mengingatkan kita bahwa tujuan yang paling ambisius pun dapat dicapai jika dipecah menjadi langkah-langkah yang lebih kecil yang lebih bisa kita lakukan. Pepatah ini mendorong kita untuk memulai perjalanan belajar dengan tekad, mengambil langkah demi langkah menuju tujuan yang kita inginkan.

2. The mind is everything. What you think you become

Pepatah ini menekankan kekuatan pikiran dan keyakinan kita dalam membentuk pengalaman belajar kita. Pepatah ini mengajak kita untuk menumbuhkan pola pikir positif, percaya pada kemampuan sendiri untuk belajar dan berkembang.

3. A child without education is like a bird without wings

Sama seperti sayap yang memungkinkan seekor burung terbang, pendidikan memberdayakan seseorang untuk mencapai potensi penuh mereka dan menjelajahi dunia dengan percaya diri. Pepatah ini menyoroti pentingnya memanfaatkan peluang belajar dan menggunakannya untuk membuka pertumbuhan dan kesuksesan pribadi.

4. Learning is not attained by chance; it must be sought for with ardor and attended to with diligence

Pepatah ini menekankan sifat aktif dalam belajar, menekankan bahwa memperoleh pengetahuan membutuhkan dedikasi, usaha, dan keinginan yang tulus untuk belajar.

5. An investment in knowledge pays the best interest

Pepatah ini menyoroti manfaat pendidikan dalam jangka panjang. Menekankan bahwa waktu dan usaha yang diinvestasikan dalam pembelajaran menghasilkan keuntungan yang berharga sepanjang hidup seseorang. Tidak ada belajar yang sia-sia ya EFriends.

6. The roots of education are bitter, but the fruit is sweet

Pepatah ini mengakui tantangan awal yang terkait dengan pembelajaran. Belajar memang susah dan melelahkan. Pepatah ini akan mengingatkanmu bahwa upaya awal dan dedikasi yang diperlukan untuk memperoleh pengetahuan pada akhirnya akan membuahkan hasil yang bermanfaat. Misalnya kamu berhasil mendapat juara, atau berhasil bersekolah di tempat yang kamu impikan.

7. Education is the most powerful weapon which you can use to change the world

Pepatah menyoroti bagaimana pendidikan membekali seseorang dengan pengetahuan, keterampilan, dan pemikiran kritis yang diperlukan untuk memberikan dampak positif terhadap dunia di sekitar mereka.

8. He who asks a question is a fool for five minutes; he who does not ask is a fool for life

Pepatah ini mendorong rasa ingin tahu dan pentingnya bertanya. Mengingatkan kita bahwa mencari informasi dan pemahaman sangat penting untuk pembelajaran yang efektif. Dengan terlibat aktif dalam proses pembelajaran dan mengajukan pertanyaan, kamu akan memperoleh wawasan yang lebih mendalam dan memantapkan pemahamanmu terhadap sesuatu.

9. The whole purpose of education is to turn mirrors into windows

Pepatah ini menjelaskan bagaimana pendidikan memperluas perspektif kita, memungkinkan kita melihat dunia di luar pengalaman langsung kita dan memupuk pemahaman yang lebih dalam tentang diri kita sendiri dan orang lain.

10. Education is not preparation for life; education is life itself

Pepatah ini menekankan hakikat belajar seumur hidup. Pendidikan bukan sekedar alat untuk mencapai tujuan namun merupakan proses berkelanjutan yang membentuk pengalaman dan perspektif kita sepanjang hidup kita.

Apakah proverb di atas sudah berhasil menumbuhkan semangatmu kembali? Ingat ya, belajar adalah investasi terbaik yang bisa kita berikan pada diri kita sendiri. Setiap usaha yang kita lakukan dalam belajar akan membawa kita lebih dekat pada impian dan tujuan kita. Jangan pernah berhenti untuk belajar dan berkembang!